مترجم سرشناس ایرانی به شیوه قهرمان داستانش خودکشی کرد

مرتضی کلانتریان، زاده ۱۳۱۱ در تنکابن، دانش‌آموخته رشته‌ حقوق از پاریس بود و سال‌ها به عنوان قاضی دادگستری فعالیت می‌کرد. او در چند دهه اخیر به ترجمه‌ آثار ادبی و حقوقی می‌پرداخت.

پرسش: مرتضی کلانتریان، حقوقدان و مترجم ۸۷ ساله،  روز یکشنبه خودکشی کرد و درگذشت.

ایسنا به نقل از فرزند کلانتریان خبر درگذشت او را تایید کرده و شماری از رسانه‌ها نیز علت مرگ را خودکشی و پریدن از طبقه‌ دوازدهم خانه‌اش در محله بهجت‌آباد تهران گزارش کرده‌اند.

 

مرتضی کلانتریان، زاده ۱۳۱۱ در تنکابن، دانش‌آموخته رشته‌ حقوق از پاریس بود و سال‌ها به عنوان قاضی دادگستری فعالیت می‌کرد. او در چند دهه اخیر به ترجمه‌ آثار ادبی و حقوقی می‌پرداخت.

از ترجمه‌های آقای کلانتریان می‌توان به کتاب‌های «وجدان زنو»، اثر ایتالو اسووو، «دیدار به قیامت»، نوشته پی‌یر لومتر، «سیمای زنی در میان جمع»، نوشته هاینریش بل، «بررسی یک پرونده قتل»، نوشته میشل فوکو، «نقطه ضعف»، نوشته آنتونیس ساماراکیس و «قرارداد اجتماعی» اثر ژان‌ژاک روسو اشاره کرد.

هنوز جزئیات بیشتری از این خبر منتشر نشده است.

 

 

مرتضی کلانتریان، حقوق‌دان و مترجم سرشناس ایرانی چندین اثر ارزشمند از جمله «قراردادهای اجتماعی» ژان ژاک روسو را ترجمه کرده بود.

مرتضی کلانتریان پس از پایان تحصیلات متوسطه، در رشته‌ حقوق مشغول به تحصیل شد. دکترای حقوق را از دانشگاه پاریس گرفت و بعد از بازگشت به ایران به عنوان قاضی دادگستری مشغول کار شد. مدتی پس از بازنشستگی به کار وکالت پرداخت، اما وکالت را نیز ادامه نداد و به ترجمه‌ متون ادبی و حقوقی روی آورد.

کلانتریان بسیاری از آثار بزرگ ادبی را برای نخستین بار به فارسی ترجمه کرده که از آن جمله می‌توان به «وجدان زنو» از ایتالو اسووو، «سیمای زنی در میان جمع» نوشته هاینریش بل، «نقطه ضعف» نوشته آنتونیس ساماراکیس، «ادبیات و حقوق» اثر فلیپ مالوری، «افسانه‌ پدران ما» و «بازگشت به کیلی‌بگز» نوشته سورژ شالاندن اشاره کرد.

اما شاید در میان آثاری که کلانتریان ترجمه کرده داستان «دیدار به قیامت» بر زندگی خود او بیشترین تأثیر را گذاشته بود، به طوری که او درست به شیوه قهرمان این داستان، با پرت کردن خود از بالای ساختمان دست به خودکشی زد.

نویسنده رمان «دیدار به قیامت» که داستان آن در دوران پس از جنگ جهانی اول در فرانسه می‌گذرد، پی‌یر لومتر نام دارد که کتابش در سال ۲۰۱۳ جایزه معتبر ادبی گنکور را از آن خود کرد. از روی این کتاب که نام اصلی آن در زبان فرانسه «خداحافظ آن بالا» (Aurevoir là-haut) است، فیلم معروفی نیز ساخته شده است.

درهمین کاربری توییتری با نام «قفسه» به نقل از مازیار کلانتریان فرزند مرتضی کلانتریان مرگ وی براثر خودکشی را رد کرد و گفت که او در سال های اخیر عمرش توان حرکت نداشت.

 

###




نظرات کاربران

آخرین اخبار
از پرسش به شما 1
از پرسش به شما 2
یادداشت و نظر
از پرسش به شما
تماشا و نشست
© تمامی حقوق برای شرکت ایده بکر مبین محفوظ است.